Forums Chat Annouce Calender Remote

Vande Mataram

India's Official National Song

History of Vande Mataram  and Janagana Mana

Excerpted From "Story of a Song"  by Mr Shivaramu.

Vande Mataram
Sanaskrit Text
Tamil Version
Anandamath and Vande Mataram
Vande Mataram Composed
Jana Gana Mana
Genesis of Jana Gana Mana
Choosing the National Anthem
Acceptance of Jana Gana Mana
Composed by Bankim Chandra, this song appears in the Bengali novel  Anand Math.  The English translation of Vande Mataram rendered by Shree Aurobindo,  is considered to be the "official" and best.   According to Bhavan's book, Vande Mataram by Moni Bagchee (pg. 66),   

 "Bankin Chandra composed the song in an inspired moment,  Rabindranath sang it by setting a tune to it and it was left to the genius of Aurobindo to interpret the deeper meaning of the song out of which India received the philosophy of new Nationalism."   

Here is the entire song.  Only first two stanza of this song are considered to be national song. (Did you know that even Jana Gana Mana...is much longer, and that only first two stanzas are recognized as National Anthem)   In fact, I find some of the later stanza much more powerful and inspirational.  Please note, only translation is by Shree Aurobindo.

 Entire Text of Vande Mataram
Mother, I bow to thee!   
Rich with thy hurrying streams,   
bright with orchard gleams,   
Cool with thy winds of delight,   
Dark fields waving Mother of might,   
Mother free.   

Glory of moonlight dreams,   
Over thy branches and lordly streams,   
 Clad in thy blossoming trees,   
Mother, giver of ease   
Laughing low and sweet!   
Mother I kiss thy feet,   
Speaker sweet and low!   
Mother, to thee I bow.   

Who hath said thou art weak in thy lands   
When the sword flesh out in the seventy million hands   
And seventy million voices roar   
Thy dreadful name from shore to shore?   
With many strengths who art mighty and stored,   
To thee I call Mother and Lord!   
Though who savest, arise and save!   
To her I cry who ever her foeman drove   
Back from plain and Sea   
And shook herself free.   

Thou art wisdom, thou art law,  
Thou art heart, our soul, our breath  
Though art love divine, the awe  
In our hearts that conquers death.  
Thine the strength that nervs the arm,  
Thine the beauty, thine the charm.  
Every image made divine  
In our temples is but thine.  

Thou art Durga, Lady and Queen,  
With her hands that strike and her  
swords of sheen,  
Thou art Lakshmi lotus-throned,  
And the Muse a hundred-toned,  
Pure and perfect without peer,  
Mother lend thine ear,  
Rich with thy hurrying streams,  
Bright with thy orchard gleems,  
Dark of hue O candid-fair  

In thy soul, with jewelled hair  
And thy glorious smile divine,  
Lovilest of all earthly lands,  
Showering wealth from well-stored hands!  
Mother, mother  mine!  
Mother sweet, I bow to thee,  
Mother great and free!  

vande maataraM 
sujalaaM suphalaaM malayaja shiitalaaM 
sasyashyaamalaaM maataraM || 
shubhrajyotsnaa pulakitayaaminiiM 
pullakusumita drumadala shobhiniiM 
suhaasiniiM sumadhura bhaashhiNiiM 
sukhadaaM varadaaM maataraM || 
 koTi koTi kaNTha kalakalaninaada karaale 
koTi koTi bhujai.rdhR^itakharakaravaale 
abalaa keno maa eto bale 
bahubaladhaariNiiM namaami taariNiiM 
ripudalavaariNiiM maataraM || 
 tumi vidyaa tumi dharma 
tumi hR^idi tumi marma  
tvaM hi praaNaaH shariire 

baahute tumi maa shakti 
hR^idaye tumi maa bhakti 
tomaara i pratimaa gaDi 
mandire mandire || 

tvaM hi durgaa dashapraharaNadhaariNii 
kamalaa kamaladala vihaariNii 
vaaNii vidyaadaayinii namaami tvaaM 

namaami kamalaaM amalaaM atulaaM 
sujalaaM suphalaaM maataraM || 
shyaamalaaM saralaaM susmitaaM bhuushhitaaM 
dharaNiiM bharaNiiM maataraM ||  

Sanskrit Script of Vande Mataram Tamil Version of Vande Mataram
Note : We have seen some versions saying spatkoti (i.e. seventy crores), instead of koti koti (crores and crores)



This site is part of Dharma Universe LLC websites.
Copyrighted 2009-2014, Dharma Universe.